tirsdag 19. oktober 2010

"Avkodingen" - Italiano

I dag skulle vi avkode, eller "oversette" en tekst på Italiensk. Dette var en oppgave jeg tok med glede, men utfordringene ble større enn jeg trodde. Jeg begynte sakte, og ordene ble mer og mer fremmed for hvert ord jeg leste. Det var ikke før teksten begynte å ramse opp norske forfattere at det lille håpet jeg hadde igjen av å klare å forstå teksten ble tent. ord for ord begynte jeg å slå opp, men dette ble bare slitsomt.

Det andre jeg prøvde på var å gjette meg fram til forståelse av setninger. Denne metoden funket mye bedre for da kunne jeg bruke ord jeg trodde stemte og ord jeg kjente igjen til å skjønne setningene. og det funket i en stund, helt til jeg kom på at det sikkert fantes "falske venner" i teksten og måtte vurdere å begynne på nytt. isteden valgte jeg det ultimate valget: Finne teksten på nettet og oversette i Translater! Dette var svaret på mine problemer, og snipp snapp snute, så var den teksten oversatt uten knute.

-True story!

2 kommentarer:

  1. Google Translate er kjekt å ha, vet du! Bra du sier sannheten (slik som sanninga...) :) Morsomt blogginnlegg, forresten!

    SvarSlett
  2. Haha, funny! Anyblog, liker at du skriver med innlevelse:)

    SvarSlett